Nick: SID Oggetto: Magic and loss Data: 28/7/2003 16.25.46 Visite: 84
Magic and Loss,è un concept album fra i più raffinati.Pur trattando una tematica molto "scabrosa" quale la morte e la sofferenza,Reed, riesce a fondere il mistero della vita fuso nella morte,mediante la musica e la poesia.E' un cd pesante al primo ascolto,specie se non si conosce la traduzione.I suoni sono scarni,talvota duri,talvolta leggeri, la melodia è quasi inesistente,e viene usata solo per dare più forza alle parole.Ciònonostante è un'esperienza.Reed ci conduce in un viaggio fatto di realtà amare che segnano il limite,un viaggio che ha un inizio ed una fine,le quali sono intrinseche di magie.Specchi di dolore,che riassumono la metafora delle nostre sofferenze. Ogni canzone è affiancata da una "parola chiave" la quale è a sua volta accompagnata da un simbolo magico indiano. Il primo pezzo che apre il cd è "Dorita - The spirit",piccola introduzione strumentale. E' propio dallo spirito,che tutto prende forma... Data di uscita: 14 gennaio 1992 Registrato a Magic Shop, NY Prodotto da Lou Reed e Mike Rathke MAGIC AND LOSS
1) Dorita - The spirit Instrumental Dorita - Lo spirito Strumentale. 2) What's Good - The Thesis Life's like a mayonnaise soda and life's like space without room And life's like bacon and ice cream that's what life's like without you Life's like forever becoming, but - - life's forever dealing in hurt Now life's like death without living that's what life's like without you Life's like Sanskrit read to a pony I see you in my mind's eye strangling on your tongue What good is knowing such devotion I've been around, huh I know what makes things run What good is seeing eye chocolate what good's a computerized nose And what good was cancer in April why no good, no good at all What good's a war without killing what good is rain that falls up What good's a disease that won't hurt you why no good, I guess, no good at all What good are these thoughts that I'm thinking It must be better, huh not to be thinking at all A styrofoam lover with emotions of concrete no not much, not much at all What good is life without living what good's this lion that barks You loved a life others throw away nightly it's not fair, huh, not fair at all What's good oh baby, what's good What's good what's good, not much at all Huh, hey baby, what's good (what's good) What's good (what's good) what's good (what's good) not much at all What's good (what's good) what's good (life's good) Life's good (life's good) what's good (life's good) but not fair at all Traduzione : Cosa c'è di buono - La tesi La vita è come un drink alla maionese la vita è come uno spazio senza luogo e la vita è come un gelato al bacon ecco com’è la vita senza te La vita è un continuo divenire, ma la vita è un continuo commercio di dolore quindi la vita è morte senza vita ecco cos’è la vita senza te La vita è un testo in sanscrito recitato a un pony ti vedo con la mente strozzarti con la lingua a che giova conoscere una tale devozione? sono uno che ha girato so come funzionano le cose A che serve una guida per ciechi al cioccolato? a che serve un naso computerizzato? a che cosa è servito un cancro in aprile? a niente, assolutamente a niente A che serve una guerra senza morti? a che serve la pioggia se cade in su? a che serve una malattia se non ti fa male? a niente, proprio a niente A cosa servono questi pensieri che penso? sarebbe meglio non pensare affatto un amante di polistirolo con emozioni di cemento non serve a molto, decisamente A che serve la vita senza vivere? a che serve questo leone che abbaia? hai amato una vita che altri gettano via ogni notte non è giusto, non è assolutamente giusto Cosa c'è di buono? Oh tesoro, cosa c'è di buono? Cosa c'è di buono? cosa c'è di buono? non molto veramente Cosa c'è di buono? (Cosa c'è di buono?) cosa c'è di buono? (Cosa c'è di buono?) cosa c'è di buono? (Cosa c'è di buono?) non molto davvero Cosa c'è di buono? (Cosa c'è di buono?) cosa c'è di buono? (La vita è buona) La vita è buona (la vita è buona) cosa c'è di bello? (la vita è bella) ma non giusta davvero 3) Power and The Glory - The Situation I was visited by the power and the glory I was visited by a majestic hymn Great bolts of lightning lighting up the sky electricity flowing through my veins I was captured by a larger moment I was seized by divinity's hot breath Gorged like a lion on experience powerful from life (I wanted all of it, all of it, all of it) All of it (Not just some of it, all of it, all of it) All of it I saw a man turn into a bird I saw a bird turn into a tiger I saw a man hang from a cliff by the tips of his toes in the jungles of the Amazon I saw a man put a redhot needle through his eye turn into a crow and fly through the trees Swallow hot coals and breathe out flames and I wanted this to happen to me (I wanted all of it, all of it, all of it) All of it (All of it, all of it, all of it) Not some of it We saw the moon vanish into his pocket we saw the stars disappear from sight We saw him walk across water into the sun while bathed in eternal light We spewed out questions waiting for answers creating legends, religions and myths Books, stories, movies and plays all trying to explain this (I wanted all of it, oh, all of it) All of it (All of it, oh, all of it) Not some of it I saw a great man turn into a little child the cancer reduce him to dust His voice growing weak as he fought for his life with a bravery few men know I saw isotopes introduced into his lungs trying to stop the cancerous spread And it made me think of "Leda And The Swan" and gold being made from lead The same power that burned Hiroshima causing three legged babies and death Shrunk to the size of a nickel to help him regain his breath And I was struck by the power and the glory I was visited by a majestic Him Great bolts of lightning lighting up the sky as the radiation flowed through him (I wanted all of it, not just some of it, all of it) He wanted all of it (All of it, all of it, all of it) He wanted all of it, not some of it Traduzione: Il potere e la gloria - La situazione Mi hanno fatto visita il potere e la gloria sono stato visitato da un inno maestoso potenti scariche di lampi che illuminavano il cielo elettricità che scorre nelle mie vene Sono stato rapito da un istante più lungo afferrato dal caldo respiro divino rimpinzato d’esperienza come un leone reso potente dalla vita (E io voglio tutto, tutto, tutto quanto) tutto quanto (non solo una parte ma tutto, tutto quanto) tutto quanto Ho visto un uomo trasformarsi in un uccello ho visto un uccello trasformarsi in tigre ho visto un uomo in bilico in cima a una scogliera nella giungla amazzonica Ho visto un uomo ficcarsi un ago incandescente in un occhio trasformarsi in un corvo per poi volare via tra gli alberi inghiottire carboni ardenti e sputar fuoco e ho desiderato che accadesse a me (E io voglio tutto, tutto, tutto quanto) tutto quanto (non solo una parte ma tutto, tutto quanto) tutto quanto Abbiamo visto la luna sparirgli in una tasca abbiamo visto le stelle scomparire alla vista l’abbiamo visto camminare sull’acqua verso il sole bagnato di eterna luce Abbiamo vomitato domande in attesa di risposte creando leggende, religioni e miti libri, storie, film e drammi tutto per cercare di spiegare ciò (E io voglio tutto, tutto, tutto quanto) tutto quanto (non solo una parte ma tutto, tutto quanto) tutto quanto Ho visto un grande uomo trasformarsi in bimbo ridotto in polvere da un cancro la sua voce flebile in lotta per la vita con un coraggio che ben pochi hanno Ho visto introdurre isotopi nei suoi polmoni nel tentativo di fermare la diffusione cancerogena e mi ha fatto pensare a "Leda e il Cigno" e al piombo che si trasforma in oro Lo stesso potere che bruciò Hiroshima creando morte e bimbi con tre gambe ridotto alla dimensione di un nichelino per aiutare lui a riprendersi il fiato Eed ero affascinato dal potere e dalla gloria e sono stato visitato da un Lui maestoso fulmini portentosi che illuminavano il cielo come le radiazioni che scorrevano in lui (Volevo tutto ciò, non solo in parte, tutto quanto) Voleva tutto ciò (Tutto quanto, tutto quanto, tutto quanto) Voleva tutto quanto, non solo una parte 4) Magician - Internally Magician, magician take me upon your wings and gently roll the clouds away I'm sorry, so sorry I have no incantations only words to help sweep me away I want some magic to sweep me away I want some magic to sweep me away I want to count to five turn around and find myself gone Fly me through the storm and wake up in the calm Release me from this body from this bulk that moves beside me Let me leave this body far away I'm sick of looking at me I hate this painful body that disease has slowly worm away Magician, take my spirit inside I'm young and vital Inside I'm alive, please take me away So many things to do, it's too early for my life to be ending For this body to simply rot away I want some magic to keep me alive I want a miracle, I don't want to die I'm afraid that if I go to sleep I'll never wake I'll no longer exist I'll close my eyes and disappear and float into the mist Somebody, please hear me my hand can't hold a cup of coffee My fingers are weak, things just fall away Inside I'm young and pretty too many things unfinished My very breath taken away Doctor, you're no magician and I am no believer I need more than faith can give me now I want to believe in miracles not just belief in numbers I need some magic to take me away I want some magic to sweep me away I want some magic to sweep me away Visit on this starlit night replace the stars, the moon the light, the sun's gone Fly me through this storm and wake up in the calm I fly right through this storm and I wake up in the calm Traduzione Mago - Internamente Mago, mago portami sulle tue ali e spazza via le nuvole dolcemente Mi spiace, mi spiace così tanto di non avere incantesimi solo parole per aiutare a spazzarmi via Voglio un incantesimo che mi spazzi via voglio un incantesimo che mi spazzi via voglio contare fino a cinque girarmi e vedere che non ci sono più levarmi in volo dentro alla tempesta e risvegliarmi immerso nella calma Liberami da questo corpo da questo peso che si muove accanto a me lasciami abbandonare questo corpo, lontano Sono così stanco di guardarmi detesto questo corpo di dolore che il male ha lentamente consumato Mago, prendi il mio spirito dentro io sono giovane e vitale dentro io sono vivo — portami via ti prego Così tante cose da fare — è troppo presto per porre fine alla mia vita per far marcire questo corpo Voglio che una magia mi tenga in vita voglio un miracolo non voglio morire ho paura di addormentarmi e di non svegliarmi più e smettere di esistere di chiudere gli occhi e scomparire e fluttuare nella nebbia Qualcuno mi ascolti per pietà non reggo più nemmeno la tazza del caffè ho dita deboli — gli oggetti mi scivolano di mano Dentro io sono giovane e bello troppe cose lasciate non finite il mio stesso respiro rubato Dottore non sei un mago né io un credente mi occorre di più di quello che la fede mi può dare Voglio credere ai miracoli e non ai numeri ho bisogno di una magia che mi porti lontano Voglio un incantesimo che mi spazzi via voglio un incantesimo che mi spazzi via fammi visita in questa notte di stelle e prendi il posto di stelle, luna, luce- il sole è tramontato fammi volare attraverso questa tempesta per risvegliarmi nel silenzio volo dritto dentro la tempesta e mi risveglio nel silenzio 5) Sword od Damocles - Externally I see the Sword of Damocles is right above your head They're trying a new treatment to get you out of bed But radiation kills both bad and good it can not differentiate So to cure you they must kill you The Sword of Damocles hangs above your head Now I've seen lots of people die from car crashes or drugs Last night on 33rd Street I saw a kid get hit by a bus But this drawn out torture over which part of you lives is very hard to take To cure you they must kill you The Sword of Damocles above your head That mix of morphine and dexedrine we use it on the street It kills the pain and keeps you up your very soul to keep But this guessing game has its own rules the good don't always win And might makes right The Sword of Damocles is hanging above your head It seems everything's done that must be done from over here, though things don't seem fair But there are things that we can't know maybe there's something over there Some other world that we don't know about I know you hate that mystic shit It's just another way of seeing The Sword of Damocles above your head Traduzione: La spada di Damocle - Esternamente Vedo la spada di Damocle che pende sul tuo capo stanno tentando una nuova cura per farti alzare dal letto però le radiazioni uccidono le parti malate e quelle sane non sanno discriminare così per curarti ti devono ammazzare la spada di Damocle pende sul tuo capo Ho visto tante persone morire per incidenti d’auto od overdose la notte scorsa sulla Trentatreesima ho visto un ragazzino investito da un bus ma questa tortura prolungata a cui una parte di te sopravvive è difficile da sopportare per curarti devono ammazzarti la spada di Damocle sul tuo capo Quel misto di morfina e dexedrina lo usiamo noi giù in strada ammazza il dolore e ti tiene su c’è la tua anima da tenere su ma questo gioco a quiz ha le sue regole e non sempre sono i buoni a vincere ed è la forza spesso che ha ragione la spada di Damocle pende sul tuo capo Sembra che tutto quel che c’era da fare sia stato fatto da quaggiù le cose però non sembrano giuste ma ci sono tante cose che non ci è dato sapere forse c’è qualcosa lassù qualche altro mondo che noi non conosciamo so che detesti queste cazzate mistiche è solo un altro modo di vedere la spada di Damocle che pende sul tuo capo 6) Goodby Mass - In A Chapel Bodily Termination Sitting on a hard chair try to sit straight Sitting on a hard chair this moment won't wait Listening to the speakers they're talking about you Look at all the people all the people you knew Sitting with my back straight it becomes hard to hear Some people are crying it becomes hard to hear I don't think you'd have liked it you would have made a joke You would have made it easier you'd say, "Tomorrow I'm smoke" Sitting on a hard chair how far we have come Trying hard to listen to your friends who have come Some of them are famous and some are just like me Trying hard to listen trying hard to see Sitting on a hard chair it's over time to stand Some people are crying I turn to grab your hand It's your daughter saying thank you you, you would have made a joke "Isn't this something" you'd say, "Tomorrow I'm smoke" Traduzione: Messa d’addio - Morte corporea in una cappella Seduto su una sedia dura cerco di stare dritto seduto su una sedia dura questo momento non attende oltre ascolto tutti quelli che parlano e parlano di te guardo tutta la gente gente che ti conosceva Seduto ben composto diventa difficile ascoltare qualcuno piange ed è difficile ascoltare non credo ti sarebbe piaciuto ci avresti scherzato su avresti reso tutto più facile avresti detto: «domani sarò fumo» Seduto su una sedia dura quanta strada abbiamo fatto insieme provo e riprovo ad ascoltare i tuoi amici convenuti alcuni sono famosi altri come me che provano ad assistere e seguire Seduto su una sedia dura è finita, è ora di alzarsi qualcuno piange e io mi giro a prenderti la mano tua figlia e là e ringrazia e tu, tu ci avresti riso su «Questa poi è bella» avresti detto «domani sarò fumo» 7) Cremation - Ashes To Ashes Well the coal-black sea waits for me-me-me the coal-black sea waits forever The waves hit the shore crying more-more-more but the coal-black sea waits forever The tornados come up the coast they run hurricanes rip the sky forever Through the weathers change the sea remains the same the coal-black sea waits forever There are ashes split through collective guilt people rest at sea forever Since they burnt you up collect you in a cup for you the coal-black sea has no terror Will your ashes float like some foreign boat or will they sink absorbed forever Will the Atlantic Coast, have its final boast nothing else contained you ever Now the coal-black sea waits for me-me-me the coal-black sea waits forever When I leave this joint at some further point the same coal-black sea will it be waiting Traduzione: Cremazione - Cenere alla cenere Il mare nero-carbone aspetta me, me, me il mare nero-carbone aspetta per sempre le onde percuotono la spiaggia e gridano di più di più di più ma il mare nero-carbone aspetta sempre Le tempeste arrivano, percorrono la costa e gli uragani squarciano il cielo eternamente ma anche se il tempo cambia il mare resta uguale il mare nero-carbone aspetta sempre Ci sono ceneri sparse per la colpa collettiva la gente riposa presso il mare per sempre da quando ti hanno bruciato e messo dentro una ciotola a te il mare nero-carbone non fa più terrore Le tue ceneri galleggeranno come un barca straniera o affonderanno assorbite dal mare per sempre? la costa atlantica avrà / il suo vanto finale? nient’altro ha mai potuto contenerti E adesso il mare nero-carbone aspetta me, me, me il mare nero-carbone aspetta sempre quando lascerò questo posto tra un po’ di tempo lo stesso mare nero-carbone sarà lì in attesa 8) Dreamin' - Escape If I close my eyes I see your face and I'm not without you If I try hard and concentrate I can still hear you speak I picture myself in your room by the chair you're smoking a cigarette If I close my eyes I can see your face you're saying, "I missed you" Dreamin', I'm always dreamin' If I close my eyes I can smell your perfume you look and say, "Hi baby" If I close my eyes pictures from China still hang from the wall I hear the dog bark I turn and say "What were you saying?" I picture you in the red chair inside the pale room Dreamin', I'm always dreamin' You sat in your chair with a tube in your arm you were so skinny You were still making jokes I don't know what drugs they had you on You said, "I guess this is not the time for long term investments" You were always laughing but you never laughing at me They say in the end the pain was so bad that you were screaming Now you were no saint but you deserved better than that From the corner I watched them removing things from your apartment But I can picture you red chair and pale room inside my head If I close my eyes I see your face and I'm not without you If I try hard and concentrate I can hear your voice saying "Who better than you" If I close my eyes I can't believe that I'm here without you Inside your pale room your empty red chair and my head Dreamin', I'm always dreamin' Dreamin', I'm always dreamin' Dreamin', I'm always dreamin' Traduzione: Sognando - La fuga Se chiudo gli occhi vedo il tuo viso e non sono più senza te se provo e riprovo e mi concentro posso sentire la tua voce mi immagino nella tua camera accanto alla sedia stai fumando una sigaretta se chiudo gli occhi riesco a vedere il tuo viso che dice «mi sei mancato» Sognando, sempre sognando Se chiudo gli occhi posso sentire il tuo profumo tu guardi e dici «ciao baby» se chiudo gli occhi ci sono ancora le foto dalla Cina appese al muro sento il cane che abbaia mi giro e chiedo «cosa dicevi?» e ti vedo seduto sulla sedia rossa nella stanza grigia Sognando, sempre sognando Sedevi con un tubo dentro al braccio eri così magro e ancora scherzavi (non so che droga ti avessero prescritto) dicevi «immagino che non sia il momento di investimenti a lungo termine» ridevi sempre ma non hai mai riso di me Dicono che alla fine il dolore era così forte che gridavi certo non eri un santo ma avresti meritato qualcosa di meglio dall’angolo ho visto che toglievano le cose dal tuo appartamento ma posso vedere la sedia rossa nella stanza grigia con la mente Se chiudo gli occhi vedo il tuo viso e non sono più senza te se provo e riprovo e mi concentro posso sentirti dire «chi meglio dite» se chiudo gli occhi non riesco a credere che sono qui senza te dentro la stanza grigia, la sedia rossa vuota e la mia testa Sognando — io sogno sempre Sognando — io sogno sempre Sognando — io sogno sempre 9) No Chance - Regret It must be nice to be steady it must be nice to be firm it must be nice never to move off the mark It must be nice to be dependable and never let anyone down it must be great to be all the things you're not It must be great to be all the things that I'm not I see you in the hospital your humor is intact I'm embarrassed by the strength I seem to lack If I was in your shoes so strange that I am not I'd fold up in a minute and a half I'd fold up in a minute and a half And I didn't get a chance to say goodbye No, I didn't get a chance to say goodbye It must be nice to be normal it must be nice to be cold it must be nice not to have to go oh, up or down But me I'm all emotional no matter how I try you're gone and I'm still here alive You're gone and I am still here alive And I didn't get a chance to say goodbye No, I didn't get a chance to say goodbye There are things we say, we wish, we knew and in fact we never do but I wish I'd known that you were going to die Then I wouldn't feel so stupid such a fool that I didn't call and I didn't get a chance to say goodbye I didn't get a chance to say goodbye No there's no logic to this who's picked to stay or go if you think too hard it only makes you mad But your optimism made me think you really had it beat so I didn't get a chance to say goodbye I didn't get a chance to say goodbye No, I didn't get a chance to say goodbye I didn't get a chance to say goodbye Traduzione: Nessuna opportunità - Rimpianto Dev’essere bello essere coerente dev’essere bello essere costante dev’essere bello non deviare mai dal tracciato Dev’essere bello essere affidabile e non deludere mai dev’essere fantastico essere tutte le cose che non sei dev’essere fantastico essere tutto quello che non sono Ti vedo all ‘ospedale il tuo spirito è intatto e mi vergogno di tanta forza che non possiederei Se fossi nei tuoi panni ed è ben strano che io non lo sia cadrei a pezzi in un minuto e mezzo cadrei a pezzi in un minuto e mezzo E non ho avuto l'opportunità di dirti addio no, non ho avuto l'opportunità di dirti addio Dev’essere bello essere normale dev’essere bello essere razionale dev’essere bello non avere sempre quei su e giù Ma io, io sono un emotivo non importa quanto mi sforzi di non esserlo tu sei andato e invece io sono vivo tu sei andato e invece io sono vivo E non ho avuto l'opportunità di dirti addio no, non ho avuto l'opportunità di dirti addio Ci sono cose che diciamo di voler sapere ma invece non è così ma vorrei aver saputo che stavi per morire Perché non mi sarei sentito così stupido così idiota a non aver chiamato e non aver potuto salutarti non ho avuto l'opportunità di salutarti Non c’è logica in tutto ciò chi va e chi resta se ci pensi davvero ti fa solo rabbia Ma il tuo ottimismo mi faceva pensare che alla fine l’avresti avuta vinta tu e così non ho avuto l'opportunità di dirti addio non ho avuto l'opportunità di dirti addio no, non ho avuto l'opportunità di dirti addio non ho avuto l'opportunità di dirti addio 10) Warrior King I wish I was the warrior king in every language that I speak Lord over all that I survey and all that I see I keep Power omnipresent undiminished uncontrolled With a massive violent fury at the center of my soul I wish I was a warrior king inscrutable benign With a faceless charging power always at my command Footsteps so heavy that the world shakes my rage instilling fear, ah-huh Yet cautious firm but fair and good the perfect warrior king I wish I installed angels in every subject's house Agents of my goodness no one would be without A steak on every plate a car for every house And if you ever crossed me I'd have your eyes put out You don't exist without me without me you don't exist And if logic won't convince you then there's always this I'm bigger, smarter stronger, tough yet sensitive and kind And though I could crush you like a bug it would never cross my mind It wouldn't cross my mind to break your neck or rip out your vicious tongue It wouldn't cross my mind to snap your leg like a twig or squash you like some slug You are a violent messenger and I'm not above your taunts And if you hit me, you know I'll kill you because I'm the warrior king Traduzione: Il re guerriero Vorrei essere il re guerriero in ogni lingua che conosco signore su tutto quello che si stende innanzi a me e possedere tutto ciò che vedo potere onnipresente intatto, onnipotente e un furore enorme, violento proprio al centro dell’anima Vorrei essere un re guerriero imperscrutabile benigno con un potere senza volto e impetuoso pronto ai miei ordini un passo così pesante da far tremare il mondo e una rabbia dentro che istilla la paura eppure cauto, fermo, giusto e buono il perfetto re guerriero Vorrei insediare angeli a casa di ogni suddito agenti di bontà di cui ciascuno potrebbe disporre e cibo per tutti e un’auto per famiglia e se mai contravvenissi a quel che dico ti farei strappare gli occhi Senza di me tu non esisti tu non esisti senza me e se non è la logica a convincerti allora ascolta bene: io sono più grande, più astuto più forte, sono un duro eppure sensibile e gentile e anche se potrei schiacciarti come una mosca non lo farei per nulla al mondo Non mi verrebbe mai in mente di spezzarti il collo o di strapparti quella lingua malevola né di spezzarti le gambe come stecchi o di schiacciarti come una lumaca tu sei un violento messaggero e io non sono al di sopra dei tuoi insulti e se tu mi colpisci lo sai ti ucciderò perché io sono il re guerriero 11) Harry's Circumcision - Reverie Gone Astray Looking in the mirror Harry didn't like what he saw The cheeks of his mother, the eyes of his father As each day crashed around him the future stood revealed He was turning into his parents The final disappointment Stepping out of the shower Harry stared at himself His hairline receding the slight overbite He picked up the razor to begin his shaving and thought Oh, I wish I was different I wish I was stronger I wish I was thinner I wish I didn't have this nose These ears that stick out remind me of my father and I don't want to be reminded at all The final disappointment Harry looked in the mirror thinking of Vincent van Gogh and with a quick swipe lopped off his nose And happy with that he made a slice where his chin was He'd always wanted a dimple The end of all illusion Then peering down straight between his legs Harry thought of the range of possibilities A new face, a new life no memories of the past and slit his throat from ear to ear Harry woke up with a cough the stitches made him wince A doctor smiled at him from somewhere across the room Son, we saved your life but you'll never look the same And when he heard that Harry had to laugh And when he heard that Harry had to laugh Although it hurt Harry had to laugh The final disappointment Traduzione: La circoncisione di Harry - Reverie alla deriva Guardandosi allo specchio a Harry non piacque quel che vide le guance di sua madre, gli occhi di suo padre mentre ogni giorno si frantumava attorno a lui il futuro si rivelava si stava trasformando nei suoi genitori la delusione finale Uscendo dalla doccia Harry si fissò a lungo l’attaccatura dei capelli un po’ più rada il mento un po’ sporgente prese il rasoio per sbarbarsi e pensò "come vorrei essere diverso" Vorrei essere più forte vorrei essere più magro non vorrei avere questo naso e queste orecchie a sventola che mi ricordano mio padre e non voglio che nulla mi ricordi la delusione finale Harry si guardò allo specchio pensando a Vincent van Gogh e con un taglio netto si tranciò il naso e felice del risultato si affettò anche il mento aveva sempre desiderato una fossetta la fine di ogni illusione Dopo di che guardando tra le gambe Harry soppesò la rosa di opportunità un nuovo viso una nuova vita e nessun ricordo del passato poi si tagliò la gola da un orecchio all’altro Harry si svegliò tossendo i punti gli facevano un gran male un medico gli sorrideva da un punto imprecisato della stanza "ragazzo, ti abbiamo salvato la vita ma la tua faccia non sarà più quella di prima" e quando lo sentì Harry scoppiò a ridere e quando lo senti Harry scoppiò a ridere sebbene facesse male, Harry scoppiò a ridere la delusione finale 12) Gassed and Stoked - Loss Well you covered your tracks and now I can't see you you had your ashes scattered at sea There's no grave to visit, no tombstone to look at you were in the New York Times obituary There's no record, no tape, no book, no movie some photographs and memories Sometimes I dial your phone number by mistake and this is what I hear This is no longer a working number, baby please redial your call This is no longer a working number your party doesn't live here anymore This is no longer a working number if you still require help Stay on the line and an operator will try to bail you out I knew I should have seen you that Thursday I knew I shouldn't have left But you sounded so good, your spirits so up I thought I'd see you next week I say over and over if I had half a brain if I had half a brain in my head I wouldn't sit here dialing a wrong number and listening to what some recording said This is no longer a working number please redial your call This is no longer a working number your party doesn't live here anymore This is no longer a working number well, if you still require help Stay on the line and an operator will try to bail you out I knew I should have written, written things down I always say I'll never forget Who can forget a one-eyed pilot who's a concert pianist, ah A painter, a poet, songwriter supreme my friends are blending in my head They're melting into one great spirit and that spirit isn't dead Now I may not remember everything that you said but I remember all the sings you've done And not a day goes by not an hour when I don't try to be like you You were gassed, stoked and rarin' to go and you were that way all of the time So I guess you know why I'm laughing at myselves every time I dial the wrong line This is no longer a working number, baby This is no longer a working number Gassed, stoked and rarin' to go gassed, stoked and rarin' to go Traduzione: Carico e pieno di energie - La perdita Hai occultato ogni traccia e ora non posso più vederti hai fatto gettare le tue ceneri in mare non c’è tomba da visitare, non c’è lapide da guardare eri sui necrologi del «New York Times» ma non c’è disco nastro libro o film qualche fotografia e qualche ricordo a volte faccio il tuo numero per sbaglio e tutto quel che sento è: «Questo numero non è più attivo, bello mio riprova a fare il numero questo numero non è più attivo la persona che cerchi non abita più qui questo numero non è più attivo se hai bisogno d’aiuto rimani in linea e l’operatore cercherà di tirarti fuori dai guai» So che avrei dovuto vederti quel giovedì so che non avrei dovuto andare via ma sembravi stare bene, e avevi il morale così alto pensavo di vederti la settimana dopo e mi dico e ridico che se avessi avuto anche solo se avessi avuto un po' di cervello non starei qui a comporre un numero sbagliato e ad ascoltare una registrazione «Questo numero non è più attivo, bello mio riprova a fare il numero questo numero non è più attivo la persona che cerchi non abita più qui questo numero non è più attivo se hai bisogno d’aiuto rimani in linea e l’operatore cercherà di tirarti fuori dai guai» So che avrei dovuto scrivere, scrivere tutto dico sempre che non dimenticherò come dimenticare un pilota senza un occhio che è anche pianista da concerto? pittore, poeta, cantautore supremo gli amici mi si confondono al pensiero formando un solo grande spirito e quello spirito non è morto Ora, può darsi che non mi ricordi tutto ciò che hai detto ma ricordo tutto ciò che hai fatto e non passa giorno né ora in cui non provo a essere come te eri carico, pieno di energie e pronto a partire e lo eri sempre perciò forse capisci perché rido ai miei me stesso tutte le volte che faccio il numero sbagliato «Questo numero non è più attivo, bello mio questo numero non è più attivo» carico, pieno di energia e pronto a partire carico, pieno di energia e pronto a partire 14) Power and The Glory Part 2 - Magic Transformation Stesso testo di Power And The Glory Part 1 15) Magic And Loss - The Summation When you pass through the fire you pass through humble you pass through a maze of self doubt When you pass through humble the lights can blind you some people never figure that out You pass through arrogance you pass through hurt you pass through an ever present past And it's best not to wait for luck to save you pass through the fire to the light Pass through the fire to the light pass through the fire to the light It's best not to wait for luck to save you pass through the fire to the light As you pass through the fire your right hand waving there are things you have to throw out That caustic dread inside your head will never help you out You have to be very strong 'cause you'll start from zero over and over again And as the smoke clears there's an all consuming fire lying straight ahead Lying straight ahead lying straight ahead As the smoke clears there's an all consuming fire lying straight ahead They say no one person can do it all but you want to in your head But you can't be Shakespeare and you can't be Joyce so what is left instead You're stuck with yourself and a rage that can hurt you you have to start at the beginning again And just this moment this wonderful fire started up again When you pass through humble when you pass through sickly when you pass through I'm better than you all When you pass through anger and self deprecation and have the strength to acknowledge it all When the past makes you laugh and you can savor the magic that let you survive your own war You find that that fire is passion and there's a door up ahead not a wall As you pass through fire as you pass through fire try to remember its name When you pass through fire licking at your lips you cannot remain the same And if the building's burning move towards that door but don't put the flames out There's a bit of magic in everything and then some loss to even things out Some loss to even things out some loss to even things out There's a bit of magic in everything and then some loss to even things out Traduzione: La magia e la perdita - Il finale Quando attraverso il fuoco attraversalo umile attraverso un labirinto di auto-incertezze quando lo attraverso umile le luci ti possono accecare c’è gente che non lo capisce mai Attraversi l’arroganza attraversi il dolore attraverso un passato eternamente presente ed è meglio non attendere che sia la fortuna a salvarti attraversa il fuoco verso la luce Attraversa il fuoco verso la luce attraversa il fuoco verso la luce è meglio che non aspetti che sia la fortuna a salvarti attraversa il fuoco verso la luce Mentre attraversi il fuoco salutando con la mano destra ci sono cose che devi gettar via la paura bruciante nella testa non ti sarà mai d’aiuto Devi essere forte perché comincerai da zero ancora e ancora e mentre il fumo si dirada c’è un fuoco che tutto divora che si stenderà dinanzi a te Si stenderà dinanzi a te si stenderà dinanzi a te quando il fumo si dirada c'è un fuoco che tutto divora e si stenderà di fronte a te Dicono che nessuno possa far tutto ciò ma tu lo vuoi in cuor tuo ma non puoi essere Shakespeare non puoi essere Joyce per cui cosa ti resta? Devi sorbirti te stesso e una rabbia che ti può far male devi ricominciare dal principio e proprio allora quel fuoco splendido riprende Quando attraversi umile quando attraversi malato quando attraversi io sono meglio di voi tutti quando attraversi la rabbia e l'autocommiserazione e hai la forza di ammetterlo a te stesso Quando il passato ti fa ridere e puoi assaporare la magia che ti fa sopravvivere in battaglia scopri che quel fuoco è passione e che più avanti c’è una porta e non un muro Mentre attraversi il fuoco mentre attraversi il fuoco cerca di ricordarti il suo nome mentre attraversi il fuoco passandoti la lingua tra le labbra non potrai restare uguale E se il palazzo brucia vai verso quella porta ma senza spegnere le fiamme c’è un poco di magia in ogni cosa e un po’ di perdita. per compensare le cose Un po' di perdita per compensare un po' di perdita per compensare le cose c'è un poco di magia in ogni cosa e un po' di perdita, per compensare le cose.
|