Nick: eLLeGi Oggetto: re:l'italiano Data: 23/3/2004 22.37.32 Visite: 33
Tu hai scritto: " si nunn ò capisc tò faccie capì je buon " che tradotto significa: Se non comprendi te lo faccio capire io a modo mio... A me sembra un tono minaccioso...
è stato detto: pensa al tuo doppio ruole di gestore e di utente!
Beh, dove sta il problema non abuso del mio ruolo, non mi sembra di abusare dei poteri per problemi "personali"... Mo non posso manco scrivere una mia opinione sul forum come persona normale?
è stato detto: nonappizzare prima il fuoko cu killu scem e poi come ircnapoli vorresti bannare ki si oppone alle scemità e chella lota
Sono due cose diverse... Io "appizzavo" il fuoco non con te ma con mus|ca che mi pare si sappia difendere da sola, e poi era un gioco, non mi sembra di aver offeso o altro, volevo solo vedere se mi rispondeva, figurati che non ho manco letto il post di falconero... Non dire cose false: quando avrei usato "ircnapoli" per bannare chi si oppone a falconero... Ma per sfizio vorrei farti leggere tutte le volte che ho ripreso falconero per i suoi comportamenti scorretti sul forum... Cmq bast stasera sto stanco, ora sono in veste di utente mi scoccio di gestire stasera, non mi nominate x il sito... :)
|