Nick: JacKn|Fe Oggetto: re:si ma perkè dover Data: 11/1/2005 12.32.7 Visite: 28
La traduttologia ha tante di quelle variabili che a volte, delle cose apparentemente incomprensibili, nascondono sapienza e profonde riflessioni socio-culturali (oltre a quelle prettamente linguistiche, è ovvio). Altre volte sono semplicemente stronzate. La traduzione è una cosa difficilissima da fare, ancora di più se la si vuol fare bene. Non a caso esistono università in tutto io mondo, e specializzazioni microsettoriali varie. Nonostante ciò, esiste gente che per una mancata sensibilità, non soltanto linguistica, non sarà mai in grado di tradurre, e questo non sono io a dirlo. Bisogna capire che si è di fronte ad un'operazione tra le più complesse che ci siano, e che si tratta di una questione non ancora risolta sotto moltissimi aspetti. |